Posted by: rachan | Sunday, 3 December, 2006

Key to My Heart

Key to My Heart
Tales of Destiny 2: Theme Song
By Kuraki Mai

I close my eyes and
haruka tooku ni mieru sora
kagirinai yume wo tsumekonde ima tabitatsu
winter or spring summer or fall
kitsukazuni fuan wo kakushiteta

I close my eyes and
I see the sky in the far distance
I gather my endless dream and now I start on my journey
Winter or spring summer or fall
Whenever I hurt, I hide my worries

ฉันหลับ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ตาลง
และ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เห็น​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ผืนฟ้า​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​อยู่​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ไกล​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ออก​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ไป
เก็บรวมฝันไร​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​้​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​จุด​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​จบ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​และ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ออก​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เดิน​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ทาง
Winter or spring summer or fall [หนาว​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​หรือ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ใบ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ไม้ผลิ ร้อน​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​หรือ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ใบ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ไม้ร่วง]
เมื่อ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ใด​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ที่​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เจ็บ ก็เก็บซ่อน​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ความ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​กัง​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​วลไว้

won’t you take me in your heart
kawasu kotoba kurai michi terasu
you will always have the key to my heart
toori ame ga yasashisa ni kawaru

won’t you take me in your heart
your soft words make a shine on the path
you will always have the key to my heart
the pouring rain will surely stop

Won’t you take me in your heart [​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​จะ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ไม่​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เอา​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ฉัน​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เข้า​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ไป​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ใน​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ใจ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เธอเหรอ]
คำ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​อ่อน​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​โยน​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​นั้น​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เป็น​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​แสงส่อง​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ทาง
You will always have the key to my heart [เธอมีกุญแจสู่​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ใจ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ฉันเสมอ]
ฝน​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ที่​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เทลงมา​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​จะ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​หยุด​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ลง

nee kanashimi ga aru kara tsuyoku nareru
kimi to iku yo ashita he no hateshinai tabi

Isn’t it? because there’s sadness we become stronger
I’ll go with you toward future which is also an endless journey

มิใช่เหรอ? ว่าเพราะมี​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ความ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เศร้าเราถึง​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​แข็งแกร่งขึ้น
ฉัน​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​จะ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ไป​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​กับ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เธอ สู่อน​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​าคต​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ที่​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ก็​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เป็น​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​การ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เดิน​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ทาง​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ไร​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​้สิ้น​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​สุด

*won’t you take me in your heart
I only I only want to be with you
you will always have the key to my heart
I only I only want to be with you

[​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​จะ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ไม่​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เอา​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ฉัน​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เข้า​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ไป​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ใน​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ใจ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เธอเหรอ
ฉัน​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เพียง​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ต้อง​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​การ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​อยู่​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​กับ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เธอ
เธอมีกุญแจสู่​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ใจ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ฉันเสมอ
ฉัน​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เพียง​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ต้อง​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​การ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​อยู่​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​กับ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เธอ]

*baby you’re the key to me
open up and you will see
I’ll always be right there
you know I will and you know care
don’t need a fancy car
I like you just the way you are
you know it’s plain to see
that you’re the only one for me

[baby เธอ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​คือ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​กุญแจสู่ตัว​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ฉัน
เปิด​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ออก​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​มาสิ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​และ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​จะ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ได้​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เห็น
ฉัน​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​จะ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​อยู่​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ตรง​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​นี้​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เสมอ
เธอก็รู้เช่น​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​นั้น​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ รู้ว่าฉัน​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เอา​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ใจ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ใส่
ไม่​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ต้อง​​​​​​​​​​​​​​​​​​มีรถสวยๆ
ฉันชอบแค่สิ่ง​​​​​​​​​​​​​​​​​​ที่​​​​​​​​​​​​​​​​​​เธอ​​​​​​​​​​​​​​​​​​เป็น
เห็น​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ได้​​​​​​​​​​​​​​​ชัด​​​​​​​​​​​​​​​เลย​​​​​​​​​​​​​​​ล่ะ
เธอ​​​​​​​​​​​​​​​เป็น​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เพียง​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​คน​​​​​​​​​​​​​​​เ​​​​​​​​​​​​​​​ดี​​​​​​​​​​​​​​​ยว​​​​​​​​​​​​​​​ของ​​​​​​​​​​​​​​​ฉัน]

Repeat* till end


Transliterated by Shounen.org
http://shounen.org
Translated by YAMIshinแปล​​​​​​​​​​​​​​​​​เป็น​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ภาษา​​​​​​​​​​​​​​​​​ไทย​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​โดย​​​​​​​​​​​​​​​​​ Rachan

Note:
อีก​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​หนึ่ง​​​​​​​​​​​​​​​​​เพลง​​​​​​​​​​​​​​​​​จาก​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ซีรี่ส์​​​​​​​​​​​​​​​​​ Tales of.. ​​​​​​​​​​​​​​​​​โดย​​​​​​​​​​​​​​​​​ Namco
เป็น​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เพลง​​​​​​​​​​​​​​ที่​​​​​​​​​​​​​​เรา​​​​​​​​​​​​​​ใช้​​​​​​​​​​​​​​เวลาแปล​​​​​​​​​​​​​​น้อย​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​มาก​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ เพราะเนื้อเพลง​​​​​​​​​​​​​​มัน​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ไม่​​​​​​​​​​​​​​ค่อยมีอะไร​​​​​​​​​​​​​​ ภาษา​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ไม่​​​​​​​​​​​​​​ยาก​​​​​​​​​​​​​​ด้วยเพลง​​​​​​​​​​​​​​นี้​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ภาษา​​​​​​​​​​​​​​อัง​​​​​​​​​​​​​​กฤษเยอะ เราว่าง​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ๆ ก็​​​​​​​​​​​​​​เลย​​​​​​​​​​​​​​แปลมา​​​​​​​​​​​​​​ให้​​​​​​​​​​​​​​ด้วย ​​​​​​​​​​​​​​ที่​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​อยู่​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ใน​​​​​​​​​​​​​​วงเล็บเหลี่ยม [] น่ะ​​​​​​​​​​​​เป็น​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​หนึ่ง​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ใน​​​​​​​​​​​​​​เพลงเพราะ​​​​​​​​​​​​​​ที่​​​​​​​​​​​​​​เราชอบตั้ง​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​แต่​​​​​​​​​​​​​​ฟัง​​​​​​​​​​​​​​ครั้ง​​​​​​​​​​​​​​แรก ​​​​​​​​​​​​​​แต่​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ไม่​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เคย​​​​​​​​​​​​​​ฟัง​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ออก​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​เลย​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​แม้​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​แต่​​​​​​​​​​​​​​นิดเ​​​​​​​​​​​​​​ดี​​​​​​​​​​​​​​ยว เว้น​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​แต่​​​​​​​​​​​​​​อะไร​​​​​​​​​​​​​​ key to my heart แค่​​​​​​​​​​​​​​นี้​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​แหละ​​​​​​​​​​​​​​ – -*


Leave a response

Your response:

Categories